Zaplana ja no m'estima

Escrit per Ignasi Mascaró | 1 Mai, 2008

    Arribes amb el diari sota el braç, fas una ullada a la concurrència i t'asseus a la terrasseta, no fa vent, el sol és encara pietós i l'ombra fresqueta, penges la jaqueta, quina nosa!, demanes un cortado, (i jo per què no he après a dir un tallat?, no, no em surt, generació que va passar del cenicero al cendrer, i de…)

    No t'has assegut i sents:

    - Sa putada que m'ha fet no l'hi perdonaré mai.


    Estava d’esquena, just quan saludava una coneixença. Obres el diari, una putada? qui ha fet una putada a qui? de reüll veig dues ombres a la meva esquerra, dues taules més enllà. Arriba el cortado, un macchiato italià, un cafè concentrat, petit tacat de llet, i quan som a la pàgina…”Zaplana, el primer gran damnificado”…

    - És molt mal de dur, perquè jo em pens que encara me l’estim, açò és lo més fort, i no s’ho mereix.

    No gos a girar-me, penses que podrien parlar més fluixet, però entenc que quan tens ganes de contar no repares en l’aforament de la sala, de la terrassa, del sol que vol entrar i ja em toca els peus, amable encara.

    - És que encara no m’ho crec, perquè jo a ella la conec, no vull dir que sigui un trasto, però…

    Veus femenines, joves, accent local ben identificable, parla una i l’altra escolta, el manual em diu un timbre entre vint i trenta anys, escolaritzades en català, home, és clar, quan diu:

    - Si analitzes es darrers mesos ho entens tot.

    Els meus déus penats, i llars també, saben com m’agrada d’escoltar framents de vides no conegudes, no m’importa la cara, sovint cares que no tornaré a veure. Saben ells, els meus déus, les hores passades en territori guiri, anònimament perdut entre llengües bàrbares allà deçà del Rin i del Danubi. Record el dia que sent:

    - One day I’ll kill him! (un dia el mataré)

    Ui!, quina por! testimoni d’un assassinat, witness of a murder, però aquest “el mataré”! , entès el cas, tenia el mateix valor col·loquial com quan deim que “aquesta vegada si torna a arribar tard el mataré”, llicències no literals. Novel·les fragmentades, esbossos de vida que no mires.

    Ja aprop de migdia, quan els aragonesos, conformats amb el transvassament d’aigua de l’Ebre diuen i desdiuen, ella tota aquàtica diu:

    - I és tan guapa aquesta punyetera!

    és aquí on em vaig girar en un gest computable en mil·lisegons…Ui! m’han vist?

    No, no m’han vist. Elles dues reprenen. La història deu ser terrible, dolor humà infinit, mals d’amor…Despista, Mascaró, el cap ficat dins el diari, a veure quin western fan avui a IB3…, putes! ja l’he vist, sempre fan les mateixes: el marshall està venut al cacic, que va arribar abans de la Llei i pot fer el que vol, l’apatxe-kiowa té els ulls blaus i la diligència ha estat assaltada. Després d’una estona de silenci la damnificada diu:

    - Què bé que estàs tu, no ho saps bé.

    Ho diu a l’altra, la que escolta les penes i parla poc.

    M’alç per anar a pagar, em sent un intrús, una mica incòmode, i en tornar, darrera les ulleres de sol me les mir, no les conec, per sort, entre vint-i-cinc i trenta anys, esper no tornar-les a veure, però: tornarà ell a casa? podrà ella perdonar-lo? què trobau què pot passar?. O sí les veuré, però aleshores la cosa ja s’haurà arranjat, ell, un cap verd, haurà vist que tenia una joia a casa, que ella no s’ho mereixia i que tot havia estat una fantasia. O, tal vegada no. Jo què sé! tot és tan impredictible, el futur de Rijkaard, de Rajoy...O tal vegada sí. Sí, què?. El sol ja m’arribava als genolls, el temps ho cura tot, però és tard i no tenc dinar fet.


11 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per mar 01 Mai 2008, 21:36

    Uf, sort que no has posat es nom des bar perquè juraria que sé qui eren elles dues... (i ell també)

    Escrit per cel 03 Mai 2008, 01:21

    Mar,deu ser una broma el que dius. I qui t'ha dit que es tracta d'una història real? I si ho és, vols dir que no n'hi ha dues a cada carrer d'històries de desamor com aquesta? Per mi que n'Ignasi s'ho ha inventat tot, o quasi tot.

    Escrit per Terra 04 Mai 2008, 11:22

    N’Ignasi s’inventa moltes coses a partir del que sap. I estic segur que aquesta vegada en hi ha molt d’inventat, sobre tot de la pel•lícula, un argument mescla de moltes pel•lícules de cowboys que tant li agraden, però segur que va escoltar la confessió. En el fons li queda cosa de capellà i li agraden les confessions i les xafarderies, però, ei!, quedi clar que ell no és xafarder!

    Escrit per òliba 04 Mai 2008, 14:33

    Ser invisible. Mirar, escoltar sense ser vist. Ai! el somni de qualsevol bitxo creatiu a la caça...
    Escoltar impunement, com més aprop millor. Sense remordiments!
    Plego. (Em miren...)

    Escrit per muntanya 05 Mai 2008, 10:22

    vosaltres coneixeu l'autor i discutiu si és una història veritable o fictícia, per a mi és un petita història quotidiana, enginyosa, i prou, literatura. Com que esta narrat en primera persona, i tractant-se d'un blog, on la gent hi gita impúdicament les pròpies històries, tendim a veure-ho com a real.

    Escrit per Forest Er 05 Mai 2008, 12:57

    Tal vegada no és tan real aquesta història com la de que el cambrer que escolta el que desitja n'Ignasi (quan aquest li demana un "cortado", o un cendrer), l'entèn perfectament. Com el narrador entèn, mentrestant, un diari que li conta: "Zaplana, el primer damnificado".

    Tot i que no crec que fos l'objectiu, l'article d'Ignasi ens mostra, doncs, una determinada "realitat realment existent, i prou entenedora".

    Per altre banda, jo, que (en el segles XX i en l'actual XXI) he estat amb n' I. Mascaró en bastants bars i baretos, us diré que al meu parer la cosa de parar l'orella no va de "confessions". És més "brechtiana" i civil: "Escolta'ls !, que alguna cosa aprendrem".

    Escrit per òliba 05 Mai 2008, 20:02

    Però, l'Ignasi del relat diu:
    -"em sent un intrús, una mica incòmode"/ " me les mir, no les conec, per sort..."/"esper no tornar-les a veure.../
    Benvolgut Ignasi, aquí has dut a passejar la culpa o la coqueteria?

    Escrit per I.Mascaró 10 Mai 2008, 14:38

    Perdonau, estava ocupat, benvinguts els comentaris, però no sé què he dir.

    Fa uns mesos em van contar una història, petita història. Parlava d'una dona que té -tenia-, un blog, on hi escrivia històries personals "reality show"; amb el temps les cròniques s'anaven fent cada vegada més íntimes, crues, terribles, d'una nuesa descarnada, ara un trauma, ara violència sexual...Entre els comentaristes va fer-s'hi present, quasi addicte, una comentarista que hi abocava les seves històries encara més esfereïdores, tot plegat històries psiquiàtriques i confessions policials que aturaven la respiració.

    En realitat l'escriptora feia ficció, impostura com exercici d'estil, però que en adonar-se'n de la gravetat dels comentaris no ho va poder suportar, i amb una mala excusa, un bon dia, va tancar el blog.

    Casualment un dia, en el cor d'una conversa, va descobrir que la seva interlocutora també feia ficció, que les dues havien jugat amb foc tot fent literatura. Va ser el el moment en què l'interlocutora dels comentaris va confesar que també ella començava a sentir-se malament responent amb històries inventades, a l'autora, que tant havia patit. Teníem, per tant, literatura bruta, divetiment gòtic, cyber-sexe on tot és mentida, tret de l'esquitxada final. Es van disculpar, van riure i es van fer amigues.

    Açò, em va contar, va ocórrer a València, i és una història de segona mà. Però açò no té cap importància en bogs planetaris i perfils personals semse omplir. La narració en primera persona és plena de paranys.

    Escrit per òliba 11 Mai 2008, 13:56

    El propi nom és la perfecta suplantació d'un mateix.

    Escrit per muntanya 11 Mai 2008, 18:43

    Tenim, allavores, doble suplantació. "muntanya" suplanta un nom de dona, que suplanta un ego femení. I "òliba" suplanta un nom d'home o de dona, que suplanta ego masculí o femení.

    Escrit per òliba 11 Mai 2008, 19:43

    òliba és el meu nom.
    Jo escric aquí.
    òliba.

Deixa el teu comentari








 authimage