...el deber de conocerla (elle, la langue)

Escrit per Ignasi Mascaró | 19 Feb, 2006

    Alguns deguéreu veure l'entrevista de Mònica Terribes (la millor entrevistadora de la UE ampliada) a Mariano Rajoy, desembarcat a Catalònia per dir als catalans que l'Estatut empitjorarà les seves vides, cosa sobre la qual no tenc opinions molt definides. Molt bé, està en en el seu dret, no he llegit el projecte d'Estatut, ja el llegiré en estar cuit. Entre ardents confessions de liberalisme, va aparèixer, naturalment, la persecució de la llengua castellana: no en parlarem ara. A un cert moment el de Galícia criticà durament que hom pretengui que el coneixement del català sigui un deure. Protestava el liberal contra les imposicions, però ah! què diu un liberal de l'article de l'art. 3.1 de la Constitució espanyola: "Todos los españoles tienen el deber de conocerla". Sap el liberal que molt poques constitucions del món parlen del deure de conèixer la llengua del País?


    Ni tan sols la francesa: “La langue de la République est le français”. article 2, i punt. Purament descriptiu, mala descripció, per cert. Ni tan sols la nordamericana (document conciliar amb rang de Constitució Dogmàtica), ni l’alemanya...Veieu què ha passat: per salvar la llengua catalana hem cregut que havia de dir el que la Constitució del 78 diu del castellà, quan la batalla podria haver estat, per començar, senyalar la contradicció: o les dues o cap. El liberal Rajoy deu saber que es pot tenir el DNI d’espanyol i no conèixer la llengua espanyola, no hi ha mecanismes sancionadors ni instàncies d’avaluació: “Vamos a ver, Usted, me cuenta hasta veinte, y diga los días de la semana..., y después me recita en buen castellano...”. No, açò no passa, i de fet, si els escandalitza l’existència d’inmigrants nacionalitzats però illetrats en la llengua de Menéndez y Pelayo, no els molesta que alguna glòria internacional, esportista d'èlit o austronauta, xamporregi el castellà: “el deber de conocerla”. Es clar, ja n’aprendran, perquè volen prosperar, i si el berber de llengua àrab aspira a porter d’un Ministeri, o a dependent a una botiga, s’haurà d’espavilar.

    El castellà no està amenaçat, al contrari, viu moments d’eufòria planetària, es rendible, obté beneficis, està de moda. I no per res que hagin fet l’11% d’espanyols ibèrics.

    Jo crec que Rajoy ho sap, i si pogués eliminaria la segona part del punt 3.1. No la necessiten, la història corre a favor seu, i, de pas, impediria la menció corresponent als textos autonòmics; és a dir, en termes d’obligació de conèixer: ni una ni l’altra. Però al 1978 ho van consignar, no bastava dir que “el castellano es la lengua española oficial del Estado”, hi van afegir... el deber de conocerla. Deure, obligació, imposició? Què fffort! per a un liberal 2006 (si no és un criptonacionalista). Tenien por, Tejero Molina ja era comandant i s’havia deixat el bigoti, que sempre fa més mascle.

    També corria a favor de l’anglès a Amèrica del Nord, fins que l’espanyol als USA ha anat guanyant terreny perillosament, i alguns Estats, per primer cop des 1778, han legislat a favor de l’anglès (English only). Decisió criticada durament pels liberals com un “Retrocés de l’esperit dels pares fundadors”. Uns pocs liberals, la majoria, ja ho sabeu, es passen al conservadorisme al primer llamp, dos trons i quatre gotes.

    Però les coses estan canviant. Les constitucions dels Estats no necessitaven dir res sobre la llengua del país, tret de referències generals a la diversitat lingüistica interna, el seu respecte, etc. Però ara sí, la inmigració vista com a amenaça condueix molts països a establir proves d’accés a la nacionalitat; aquests dies s’ha divulgat el temari britànic, deliciosament ridícul, obviously. I en vindran més.

    Moi même, catalanista lingüístic i res més (amant del jazz, estudiant de xinès, cercador d’esclatassangs, etc.) només vull que la meva llengua, i la vostra, s’ensenyi a les escoles, que sigui la llengua de l’administració i dels mitjans públics (en voldria més, però els sentiments tenen mala conducció, amb els materials actuals). De la resta no esper quasi res de les lleis, són dinàmiques socials i econòmiques que no controlam. I aleshores, què pot passar? Com estarà la llengua regnant Elionor de Borbó? No ho sé, amics, no ho sé, l’oracle aquests dies és de viatge, i morint el dia els núvols feien avui mala senya.


2 comentaris i 0 retroenllaços

    Escrit per alexandre pineda i fortuny 21 Feb 2006, 15:54

    Amic Ignasi Mascaró:
    Goso dir-te amic i tutejar-te per raons de proximitat d'idees i pensaments.
    Amplio les teves informacions:
    Al Principat anem apunyalant pels carrers a tot aquell que s'atreveix a parlar el castellà.
    Les calcades ragen de sang i la Generalitat ens premia cada presa que aconseguim.
    Aquest és el missatge que el ferotge nacionalisme espanyol està trametent. És la seva paüra a deixar de dominar en la seva totalitat -ment inclosa-, els seus súbdits. Tots sabem que la llengua a més d'eina de comunicació. Caram! que bona arma de dominació és, des de Nebrija!

    Alexandre Pineda i Fortuny. St.Esteve Sesrovires

    Escrit per Anselm 16 Set 2006, 20:54

    Us envio aquest escrit, per si us resulta familiar.
    Tercera: Triste bilingüismo
    Por Manuel Alvar

    ABC de Madrid, 13 de Noviembre de 1995

    En el «Times Union» del 1º de septiembre [1995], página 12, leo estas cabecerillas (que traduzco): «En puro inglés, el juez está equivocado. La cuestión: un jurista amenaza con quitarle la hija a su madre porque habla con ella en español. Nuestra opinión: Este es un caso del peor proteccionismo.» Hasta aquí los encabezamientos. Luego vienen los comentarios del editorialista. No puedo sino apoyar la sensatez de estos juicios: la intolerancia y fanatismo del juez y las ventajas del bilingüismo. El juez se basa en que, a partir de los cinco años, la niña debía estar bien preparada para asistir a la escuela, pues de otro modo será una ignorante. Los grupos hispánicos han considerado ofensiva la decisión por dañar a los intereses de las minorías. Evidentemente es mejor que la niña vaya a la escuela sabiendo inglés, pero, a los cinco años, ¿cuánto tiempo tardará en incorporarse al nivel de sus compañeras? Pero, pregunta el editorialista: ¿qué es mejor, el nivel escolar o la unión familiar? Es peligrosa esta intrusión del Estado que socava la estructura familiar. La decisión del juez debe ser apelada, no tanto por atacar a la sensibilidad de la comunidad hispánica, sino mucho más para preservar a la familia de las intrusiones del omnisciente y benévolo Estado.

    Hasta aquí la nota de Prensa que he resumido, creo, con absoluta fidelidad y sin ninguna valoración por mi parte. Pero la noticia merece no pocos comentarios. Porque se debate un viejo problema que ha enfrentado siempre a la teoría política con la realidad práctica. Texas, donde los hechos han ocurrido, es un Estado en el que hay alrededor de 4.000.000 de personas que no hablan inglés en su casa en una población de casi 17.000.000 de almas. (Censo oficial de 1990). Supongo que esos hispanohablantes poseerán su lengua en mejor o peor grado. Yo he trabajado en varias ocasiones en la región y las gentes con las que hablé eran dueñas de un muy buen español. Tenía matices: no era el mismo entre los descendientes de aquellos canarios que fundaron San Antonio en el siglo XVIII, que el llamado «fronterizo», con numerosos intercambios con las hablas mexicanas septentrionales. Pero éste es un problema de sociología lingüística, que probablemente ignora Mr. Samuel Kiser, autor de la tropelía. Pero, como hispanohablante, el español que yo oí en el interior del Estado y en los pueblos fronterizos era excelente. Y a cada uno de mis sufridores informantes le preguntaba mil quinientas cuestiones de todo tipo sin que hubiera fisuras en tanta indagación. No voy a decir más: hablaban español. Por tanto deben ser protegidos en su peculiaridad lingüística. Que es conveniente que aprendan inglés es algo que no merece más comentarios. Y lo aprenden, y con qué urgencia. Pero lo que aquí se dirime es la tartufería de un juez. ¿Quién es él para determinar la vida familiar? ¿Cómo puede ignorar que el español está allí no por molestar a los anglo-parlantes, sino que es la lengua de siglos de unas gentes que se vieron despojadas de su tierra y padecen, día a día, la penetración de los intrusos? Los Estados que fueron hispano-hablantes (y no anglo-parlantes de la Unión) tienen derecho al más inalienable de sus bienes, la lengua propia. Y esa lengua es el español. Que una madre lo enseñe a su hija, no es un delito, sino una virtud que el juez llamará «fidelity, faithfulness» o como le dé la gana. Yo, «fidelidad». Que en Estados Unidos es también un acto virtuoso.

    Vienen después los patriotismos viscerales que habitualmente no hacen sino obcecar y no dejan ver lo que es cierto. ¿Acaso olvida el Sr. Kiser que fueron muchos los hombres de Arizona que se alistaron voluntarios con la Unión y contra España en la guerra del 98? ¿Cuántos años hacía que México «cedió», hermoso eufemismo, inmensos Estados a la Unión y quedó reducido a una tercera parte de su territorio? Además, él, que es juez, no puede ignorar la legislación que protege a estas gentes, aunque en su fuero interno dirá que en Nuevo México, desde la primera constitución hasta la última, se dice que a los niños se les debe escolarizar en español y enseñarles el inglés, pero que los maestros han seguido una brutal persecución del español en las escuelas, con castigos corporales incluidos, para que los chiquillos no pudieran hablar su lengua familiar. Acaso el Sr. Kiser no habrá querido saber de los debates en la televisión de Alburquerque, que podrían haberle instruido tanto como a mí.

    He trabajado meses en Luisiana, en Nuevo México, en Texas, en Colorado, en Arizona. He hablado con gentes en mil sitios distintos y con resultados que no me hacen creer en el optimismo de muchos. Por supuesto, el mejor español está escondido entre las personas de menor cultura. Quiere esto decir que cuanto mayor conocimiento se tenga del inglés, más se lastimará el español. Recuerdo una «defensa» de Pedro Salinas: mientras haya analfabetos en Puerto Rico, el español subsistirá. Cuando la escolarización sea total, la lengua patrimonial estará lastimada y su persistencia gravemente dañada: culpa del bilingüismo. El gran poeta decía «defensa del analfabetismo». Y así ha pasado en todas partes: comparé el léxico de tres hablantes de San Luis Colorado y la mujer de mayor cultura era quien más deteriorado tenía su español.

    El bilingüismo se impone, Ay a qué marcha! Y esto no quiere decir sino que el español muere. No hacen falta intrusiones familiares ni violencias. Basta con la lógica de los hechos y el valor de una realidad implacable. ¿Por qué esa intrusión en la vida privada de una familia? Da que pensar que un juez cometa un acto que para mí es delictivo. En Estados Unidos, no existe ningún documento nacional de identidad. Les basta con el permiso de conducir. Y Estados hay que tienen un permiso de conducir para no conductores. Eso les remedia de otra ignorancia. ¿Qué razón hay para que no exista una especie de D.N.I. en la Unión? Evitar la intrusión del Estado en la privacidad del individuo. Y ahora un juez se olvida de hechos tan sabidos y quiere imponer a Martha Laureano cómo debe educar a su hija: «el juez está equivocado», dijo el «Times Union».

    Estoy en un departamento de español. Este año imparto un curso sobre «Sociolingüística». Tengo alumnos argentinos, salvadoreños, mexicanos, hondureños, puertorriqueños, costarricenses, filipinos y, naturalmente, de Estados Unidos. Sus trabajos y sus exámenes los hacen en inglés o en español. Esto es liberalidad y tolerancia. Lo demás se queda muy lejos. He visto –y he experimentado mil veces– la protección, el respeto y los reconocimientos a un extranjero. Muchos de estos casos para mí son conmovedores. Es lo que me hace pensar que éste es un gran país. Olvidémonos de política y demás aditamentos. Un gran país por su generosidad. Por eso da pena que haya gentes, con la responsabilildad que sea, que empañen una limpia imagen de libertad.

    --------------------------------------------------------------------------------
    © Prensa Española S.A.

Deixa el teu comentari








 authimage